Altars for the Dead, Vows of the Living | Altares para los muertos, votos de los vivos

Ex-votos

* * * * * * * * * *

Images
Text
Bibliography
  Imágenes
Texto (inglés)
Bibliografía

images | imágenes:
1. Date of production | Fecha de producción
2. Material | Material
3. Holy patron | Santo patrón
4. Artist | Artistas
5. Votive themes | Temas votivos
6. Authenticity | Autenticidad
7. Church sites | Iglesias

* * * * * * * * * *

Material.
Beginning in the early 19th century and continuing throughout the 20th century, most ex-voto paintings were produced on tin. However, other surface media were also used. These examples include paintings on masonite, wood, and cardboard, the latter with an attached plaster figure.

Material.
A inicios del siglo XIX y continuando a través del XX, la mayoría de las pinturas de ex-voto fueron producidas sobre hojalata. Sin embargo, también fueron usadas otras superficies. Aquí se incluyen pinturas en masonite, madera y cartón, la última tiene pegada una figura de yeso.


Dimensions in inches.

Dimensiones en pulgadas.

ex-voto  

Ex-voto to the Virgin of San Juan de los Lagos
Oil on masonite. 1967. Mexico, D.F. 8 x 12.5.
Private collection.

Ex-voto a la Virgen de San Juan de los Lagos
óleo sobre masonite. 1967. México, D.F. 8 x 12.5.
Colección particular.

I give thanks to the most holy Virgin of San Juan de los Lagos for having sent health to Jesusita, my dying little lamb. Mexico, D.F. May 21, 1967.


Doy gracias a la Stma. Virgen de San Juan de los Lagos por haberle mandado la salud a mi Chuchita agonizante cordero. México D.F. 21-5-67.
ex-voto  

Ex-voto of the mother of Margarita to the Virgin of San Juan de los Lagos
Oil on masonite. 1967. Guanajuato. 10 x 13.5.
Private collection.

Ex-voto de la madre de Margarita a la Virgen de San Juan de los Lagos
óleo sobre masonite. 1967. Guanajuato. 10 x 13.5.
Colección particular.

With Señora Margarita Mendoza being found on the border of death by reason of a childbirth that had, as a consequence, a hemorrhage; with her mother seeing that the sick woman was already dead, commended her to the most holy Virgen of San Juan de los Lagos. With this present retablo, she makes clear her promise in this case that happened in 1966. Silao, Guanajuato, 24 July 1967.


Habiendose encontrado la Sra. Margarita Mendoza en el margen de la muerte a causa de un parto teniendo como consecuencia una emorrajia, por lo cual mirando su madre que ya la enferma estaba muerta, la Sra. Madre se la encomendo a la Sma. Virgen de San Juan de los Lagos. Con el presente hace patente su promesa del caso ocurrido en 1966. Silao, Gto, 24 de Julio de 1967.

ex-voto  

ex-voto of Natalia and Jonathan to the Virgin of San Juan de los Lagos
watercolor, pencil, and ink on cardboard with plaster statue and tin milagros. 1966. 9 x 15.5.
Private collection.

ex-voto de Natalia y Jonathan a la Virgen de San Juan de los Lagos
aquarela, lápiz y tinta sobre cartón, estatua de yeso y milagros de estaño. 1966. 9 x 15.5.
Colección particular.

My mother of Health,
I give you thanks for having
Permitted me to cross the bridge
Between life and death, coming out
Well from my operation, and even more to see my son completely healthy.


Madre mia de la Salud
Te doy las gracias por haber
Permitido que cruzara el puente
Entre la vida y la muerte, al salir
Bien de mis operaciones y más aún
Ver completamente sano a mi hijo.

ex-voto  

ex-voto of Maria Teresa to the Virgin of Guadalupe
oil on wood. 1973. 10 x 14.
Collection of John Isaac Antiques and Folk Art, Albuquerque, NM.

ex-voto de María Teresa a la Virgen de Guadalupe
óleo sobre madera . 1973. 10 x 14.
Colección de John Isaac Antiques and Folk Art, Albuquerque, NM.

I thank the miracle of the Virgin of Guadalupe for having saved us from a crash on the road in Guerrero village. February 2, 1973. María Teresa Martínez C.

Agradesco el milagro de la Virgen de Guadalupe por habernos salvado de una volcadura en la caretera de villa guerrero. II / II / 73. Ma. Teresa Martínez C.

* * * * * * * * * *

Altars for the Dead, Vows of the Living | Altares para los muertos, votos de los vivos